Introduction
|
Harold Koch, Peter Austin and Jane Simpson
|
Luise Hercus’ research in the Lake Eyre Basin, 1965-2005
|
Tom Gara
|
‘I am sorry to bother you’: a unique partnership between Luise Hercus and the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
|
Grace Koch and Kazuko Obata
|
‘Don’t tell them we’re coming!’: learning to document languages with Luise Hercus
|
David Nathan
|
Travels with my mother
|
Iain Hercus
|
Land cruising with Luise
|
Pam Macdonald
|
Exploring Australia in the age of the four-wheel-drive vehicle
|
Peter Sutton
|
Daisy Bates in the digital world
|
Nick Thieberger
|
‘Writing about music is like dancing about architecture’: integration of multimedia into linguistic and anthropological publications
|
Rachel Hendery
|
Before Hercus: pioneer linguists in the south-east
|
Barry Blake
|
Documentary sources on the Ngarigu language: the value of a single recording
|
Harold Koch
|
What’s up with /u/
|
Gavan Breen
|
Serial verbs in Waanyi and its neighbours
|
Mary Laughren
|
The unwritten Kamilaroi and Kurnai: unpublished kinship schedules collected by Fison and Howitt
|
Patrick McConvell and Helen Gardner
|
Common lexical semantics in Dalabon ethnobiological classification
|
Sarah Cutfield
|
Emotion nouns in Australian languages: a case study and preliminary survey
|
Maïa Ponsonnet
|
Working verbs: the spread of a loan word in Australian languages
|
Jane Simpson
|
In the margins of some Australian dictionaries: exploring the etymology of berigora
|
David Nash
|
Language and land in the Northern Kimberley
|
Claire Bowern
|
Why Waway? The Proctor map and the getting of song in New South Wales
|
Jim Wafer
|
A forgotten brouhaha: lessons in authenticity and authority
|
Ian Clark
|
Place names as clues to lost languages? A comparison between Europe and Australia
|
Robert Mailhammer
|
Modelling prehistory from language distribution: the Karnic example
|
Tony Jefferies
|
The making of a Simpson Desert clever man
|
Kim McCaul
|
The travels of Wipaṛu the Whip Snake
|
John C. McEntee
|
Two traditional stories in the Ganai language of Gippsland
|
Stephen Morey
|
Traditional knowledge and invasive missionary culture: Australia and the South Pacific
|
Niel Gunson
|
Travelling ancestral women: connecting Warlpiri people and places through songs
|
Georgia Curran
|
Women’s yawulyu songs as evidence of connections to and knowledge of land: the Jardiwanpa
|
Mary Laughren, Georgia Curran, Myfany Turpin and Nicolas Peterson
|
Mustering up a song: an Anmatyerr cattle truck song
|
Myfany Turpin, Jennifer Green and Jason Gibson
|
Under sentence of death, Melbourne Jail
|
Edward Ryan
|
Why historians need linguists (and linguists need historians)
|
Laura Rademaker
|
Linguistic and cultural factors that affect the documentation and maintenance of Australia’s traditional languages
|
Jo Caffery and Mark Stafford Smith
|
The Kaurna diaspora and its homecoming: Understanding the loss and re-emergence of the Kaurna language of the Adelaide Plains, South Australia
|
Robert Amery
|
Key factors in the renewal of Aboriginal languages in NSW
|
John Giacon & Kevin Lowe
|
A hitch-hikers guide to Aboriginal language retrieval and revival
|
Mary-Anne Gale
|
Tracing the new: processes of translation and transculturation in Wirangu
|
Paul Monaghan
|