You are here

Editor(s): Peter K. Austin, Harold Koch & Jane Simpson
Date:
2016
ISSN/ISBN:
978-0-728-60406-3

This collection honours the work of Luise Hercus. Luise Hercus has been a leading figure in the documentation of Australian Indigenous languages for more than 50 years. Her work ranges from salvage studies to detailed descriptions, all richly contextualised by documentation of songs, stories, land and biographies.

See also: the volume home page for further information, links to information about authors, list of tables, figures and maps, and acknowledgements.

Title Author(s) Pages

Introduction

Harold Koch, Peter Austin and Jane Simpson

1-19

Luise Hercus’ research in the Lake Eyre Basin, 1965-2005

Tom Gara

23-43

‘I am sorry to bother you’: a unique partnership between Luise Hercus and the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies

Grace Koch & Kazuko Obata

44-56

‘Don’t tell them we’re coming!’: learning to document languages with Luise Hercus

David Nathan

57-69

Travels with my mother

Iain Hercus

70-76

Land cruising with Luise

Pam Macdonald

77-79

Exploring Australia in the age of the four-wheel-drive vehicle

Peter Sutton

80-101

Daisy Bates in the digital world

Nick Thieberger

102-114

‘Writing about music is like dancing about architecture’: integration of multimedia into linguistic and anthropological publications

Rachel Hendery

115-127

Before Hercus: pioneer linguists in the south-east

Barry Blake

131-144

Documentary sources on the Ngarigu language: the value of a single recording

Harold Koch

145-157

What’s up with /u/

Gavan Breen

158-171

Serial verbs in Waanyi and its neighbours

Mary Laughren

172-193

The unwritten Kamilaroi and Kurnai: unpublished kinship schedules collected by Fison and Howitt

Patrick McConvell & Helen Gardner

194-208

Common lexical semantics in Dalabon ethnobiological classification

Sarah Cutfield

209-227

Emotion nouns in Australian languages: a case study and preliminary survey

Maïa Ponsonnet

228-243

Working verbs: the spread of a loan word in Australian languages

Jane Simpson

244-262

In the margins of some Australian dictionaries: exploring the etymology of berigora

David Nash

263-274

Language and land in the Northern Kimberley

Claire Bowern

277-286

Why Waway? The Proctor map and the getting of song in New South Wales

Jim Wafer

287-303

A forgotten brouhaha: lessons in authenticity and authority

Ian Clark

304-317

Place names as clues to lost languages? A comparison between Europe and Australia

Robert Mailhammer

318-329

Modelling prehistory from language distribution: the Karnic example

Tony Jefferies

330-341

The making of a Simpson Desert clever man

Kim McCaul

344-357

The travels of Wipaṛu the Whip Snake

John C. McEntee

358-376

Two traditional stories in the Ganai language of Gippsland

Stephen Morey

377-391

Traditional knowledge and invasive missionary culture: Australia and the South Pacific

Niel Gunson

392-400

Travelling ancestral women: connecting Warlpiri people and places through songs

Georgia Curran

403-418

Women’s yawulyu songs as evidence of connections to and knowledge of land: the Jardiwanpa

Mary Laughren, Georgia Curran, Myfany Turpin and Nicolas Peterson

419-449

Mustering up a song: an Anmatyerr cattle truck song

Myfany Turpin, Jennifer Green & Jason Gibson

450-465

Under sentence of death, Melbourne Jail

Edward Ryan

468-479

Why historians need linguists (and linguists need historians)

Laura Rademaker

480-491

Linguistic and cultural factors that affect the documentation and maintenance of Australia’s traditional languages

Jo Caffery and Mark Stafford Smith

494-504

The Kaurna diaspora and its homecoming: Understanding the loss and re-emergence of the Kaurna language of the Adelaide Plains, South Australia

Robert Amery

505-522

Key factors in the renewal of Aboriginal languages in NSW

John Giacon & Kevin Lowe

523-538

A hitch-hikers guide to Aboriginal language retrieval and revival

Mary-Anne Gale

539-554

Tracing the new: processes of translation and transculturation in Wirangu

Paul Monaghan

555-566